|
|
В Россию поступает огромное количество строительных материалов, строительной техники, заимствуются строительные технологии. Все это требует технического перевода стандартов, норм, инструкций, руководств, сертификатов, чертежей и сопроводительной документации.
В области строительства счет идет на миллионы рублей, поэтому мы прекрасно понимаем, что неточности в данном виде перевода просто недопустимы. Любой перевод для строительной компании должен быть максимально точным, правильным и качественным.
При переводе документации в области строительства может быть осуществлен полный комплекс переводческих и дополнительных услуг, включая:
- Верстку перевода в полном соответствии с оригиналом, например в PDF или DWG;
- Нотариальное удостоверение переводов;
- Заверение переводов печатью «ИНТЕРДИАЛЕКТ» в случаях, когда документ не подлежит нотариальному удостоверению.
Переводческий центр «ИНТЕРДИАЛЕКТ» гарантирует своим клиентам:
- Серьезный подход к любому заказу, вне зависимости от его объема;
- Высокое качество перевода любой документации;
- Безоговорочное соблюдение сроков и договоренностей;
- Внимательный и личностный подход к любому заказчику;
- Адаптацию документа к требованиям заказчика;
- Конфиденциальность.
|