|
|
Развитие международного сотрудничества, а также расширение рынков сбыта обуславливает большую потребность в качественных письменных переводах поставщиков и производителей.
Письменный перевод в области машиностроения считается одним из наиболее сложных направлений деятельности, что обусловлено его многопрофильной структурой. Так, письменный перевод по машиностроительной тематике может осуществляться в сфере тяжелого, среднего, общего, точного машиностроения, а также касаться ремонта оборудования и производства изделий. Каждая из этих отраслей имеет свою специфику, что не может не отразиться на переводе. От переводчика требуется не только знание специфической терминологии, но и многолетний международный опыт в данной сфере.
В этом направлении переводчики Центра «ИНТЕРДИАЛЕКТ» осуществляют переводы конструкторской документации, инструкций по эксплуатации, монтажу, техническому обслуживанию, чертежей, схем, протоколов испытаний, технологической документации, а также маркетинговых материалов (пресс-релизов, буклетов, презентаций).
Переводческий центр «ИНТЕРДИАЛЕКТ» принимает заказы любого объема и сложности. Обратившись к нам за переводом, Вы можете быть уверены, что Ваш перевод будет выполнен качественно и в срок.
|