Адрес: Зубовский б-р, д.4 с.1, офис 311. (м. Парк культуры)
Телефон: 8(495)637 32 84, 8(499)766-99-43 E-mail: interdialect@complat.ru
Главная | О нас | Услуги | Тарифы | Контактная информация   RUS / ENG
Технический перевод

Перевод текстов - промышленность и техника

 

В нашем веке профессиональный технический перевод занимает одно из самых важных мест среди предметных областей переводческой деятельности, поэтому к нему предъявляются особые требования. Сложность технического  перевода заключается в том, что от переводчика требуется не только свободное владение иностранными языками, но и знание узкоспециализированной терминологии в данной отрасли промышленности, понимание технологических процессов. Здесь совершенно недопустимы неточности и двусмысленность.
Переводческий центр «ИНТЕРДИАЛЕКТ» гарантирует высокое качество переводов любого уровня сложности. Мы поможем Вам не только с письменными переводами, но и устными.

Устный научно-технический перевод
Вам требуется устный последовательный перевод при пуске-наладке промышленного оборудования на производстве? Мы предоставим Вам технического переводчика с квалификацией и специализацией в необходимой отрасли и владеющего требуемым языком. Обладая обширным опытом работы, как в офисе, так и на производстве, наши специалисты станут незаменимыми помощниками в свободной межъязыковой коммуникации между учеными и специалистами на конференциях, семинарах, выставках, симпозиумах. При заказе устных технических переводов уточните менеджеру, какой именно перевод Вас интересует: синхронный или последовательный.
 
Письменный научный и технический перевод
Письменный технический перевод является настолько же трудным, насколько и востребованным. Его сложность заключается не только в наличии чертежей, таблиц, диаграмм, графиков и блок-схем, но и в точности формулировок, узкоспециализированных сокращениях, перерасчете единиц измерения.

В зависимости от объема работ к переводу может быть привлечено от одного до нескольких десятков специалистов: переводчиков, консультантов, редакторов, корректоров, верстальщиков. К каждому проекту прикрепляется менеджер, который подбирает необходимых специалистов, следит за соблюдением сроков и качеством работы.

Переводческий центр «ИНТЕРДИАЛЕКТ» предлагает услуги по переводу

  • инструкций и руководств по монтажу, наладке и ремонту, эксплуатации оборудования, устройств и механизмов;
  • каталогов продукции, оборудования и материалов;
  • научно-технических текстов, статей, публикаций, диссертаций, исследований и других научных и технических трудов;
  • описаний оборудования, технологических процессов, работы узлов и деталей систем;
  • патентов, сертификатов, стандартов;
  • проектной, нормативной, сопроводительной, тендерной документации;
  • спецификаций и производственных отчетов технических служб;
  • чертежей, описаний, техпаспортов, схем, расчетов;
  • презентаций, рекламных материалов о продукции и технологиях.
  • А это список отраслей, для которых наиболее часто выполняются такие переводы:

    • геология и геофизика,
    • нефтегазовая отрасль,
    • энергетическое оборудование,
    • авиация,
    • металлургия,
    • машиностроение,
    • автомобилестроение,
    • судостроение,
    • приборостроение,
    • электроника и автоматика,
    • промышленное оборудование,
    • строительство, строительные материалы и оборудование,
    • информационные технологии и телекоммуникации.

     

    При переводе технической документации может быть осуществлен полный комплекс переводческих и дополнительных услуг, включая:

    • Верстку перевода в полном соответствии с оригиналом, например в PDF или DWG;
    • Нотариальное удостоверение переводов;
    • Заверение переводов печатью «ИНТЕРДИАЛЕКТ» в случаях, когда документ не подлежит нотариальному удостоверению.

    Переводческий центр «ИНТЕРДИАЛЕКТ» гарантирует своим клиентам:

    • Серьезный подход к любому заказу, вне зависимости от его объема;
    • Высокое качество перевода любой документации;
    • Безоговорочное соблюдение сроков и договоренностей;
    • Внимательный и личностный подход к любому заказчику;
    • Адаптацию документа к требованиям заказчика;
    • Конфиденциальность.
Перевод технической литературы – качественней технический перевод от переводчиков профессионалов компании ИНТЕРДИАЛЕКТ. Услуги по переводу технической документации и технических текстов с расшифровкой технических терминов.
Перевод технических текстов и профессиональный письменный перевод технической литературы с английского языка или перевод технической документации на английский язык. Бюро перевода текстов ИНТЕРДИАЛЕКТ предлагает услуги письменного перевода технических документов и перевод научно-технической литературы.

Услуги переводчиков: перевод юридических текстов, финансовых текстов, технических текстов, медицинских текстов

Яндекс.Метрика

© 2011 ЗАО "Интердиалект". Все права защищены.